Can anybody translate this?

The_LED_Museum

*Retired*
Joined
Aug 12, 2000
Messages
19,414
Location
Federal Way WA. USA

Jaren is hij bezig geweest op achteraf gelegen zolderkamertjes en in de donkere krochten van het internet. Maar nu "mag" of beter gezegd "moet" iedereen alles weten over zijn hobby. Hij is namelijk "insulator man"
??!?


I dug this out of my system log; apparently somebody wrote about me on a foreign language weblog, and I can't find a translation matrix that decodes this language. I'm guessing it isn't german, because I tried that all it did was mangle it even more. And I'm pretty sure it isn't french, italian, or spanish either.

This is the web site I found the entry on.
 

Bushman

Flashlight Enthusiast
Joined
Jan 8, 2002
Messages
1,851
sorry i cant help you here but did you get my personal email to you? I emailed from your website
 

Klaus

Flashlight Enthusiast
Joined
Sep 6, 2001
Messages
1,998
Location
Germany
@Stingi-phony,

this is dutch

we have/had dutch CPF-ers - but let me try through Babelfish or something - no dutch on babelfish - we need to wait for Velcro or someone else maybe ....

Klaus
 

B@rt

Flashaholic
Joined
Nov 21, 2001
Messages
10,467
Location
Land of Tulips and Philips
Yes it is dutch.
Free translation: For years he has been busy in small attic rooms and the dark places of the internet. But now everybody 'may', or better said , 'must' know all about his hobby, for he is 'insulator man'.

the site is 'the first dutch senior citizen weblog'
they do have strange topics tough...
bannerm.gif

grin.gif
grin.gif
grin.gif
 
Top