Some cultures are more centrist than others. Some people are more centrist than others as well. When you combine these factors, you will have varying levels of expectations that others take THEIR needs into account as a priority....and tolerance for others "failure" to take their needs into account as a priority.
If I go to France, the French, generally, are offended if I expect THEM to speak English, albeit fairly tolerant of my poor attempts at speaking French. My poor attempts show a level of respect, in that I was taking THEIR needs into account, etc. That generally encourages them to attempt some English for my sake, etc.
I confess to being quite amused by poor translations, as well as misuses by native speakers. I can't help it, especially when the WAY they tried to explain themselves/a concept is poetic or clever, or expresses the meaning in a way that is true but typically not described, etc.
When I see an ad for a light that says: "Crust - Aerospace Grade Aluminum", I have to smile, as I have a mental image of some guy entering "Hard Outer Covering" into his translator....
When I see an ad that is trying to sell to a military/LEO demographic, and describing the lights as "Fancy and Exquisite", I imagine that THEY see those terms as a positive reason to buy the light...and do not see those terms as a turn-off for the target demographic...because the translator will not likely take shades of meaning and context into account.
For directions/Instructions, well, sometimes you can decipher what they meant...and, sometimes, you'd need ESP. That's an area where, unfortunately, ANYONE selling to a non-native market needs to, IMHO, bite the bullet and get a manual native translation. There are tort liability issues that arise when the directions seem to say to plug A into C, but doing it makes it blow-up, etc. The cost of a real translation is cheap compared to the cost of a real lawsuit.
So, while I believe the sellers would be better served by a COMBINATION of improved adaptations to their target markets, I DO enjoy reading the fruits of their adaptations thus far.